История Русской ЦерквиКирилл и Мефодий равноап.Станков Н. свящ.

СТАНКОВ Н., свящ. Современные исследователи о литературной деятельности св. Кирилла — первоучителя славян

В Пространном житии св. Кирилла (ЖК) есть указание на его сочинения, которые св. Мефодий перевел на славянский язык[1]. Многие исследователи пытались определить состав этого собрания сочинений. По мнению болгарского исследователя Е. Георгиева, оно включало записи четырех диспутов св. Кирилла (с иконоборческим патриархом, арабами, иудеями и латинс­ким духовенством), зри сочинения, связанные с обретением мощей св. Климента, и осуществленный им перевод еврейской грамматики [2]. Гипотеза Георгиева вскоре была подвергнута кри­тике исследователем В. Вавржинеком, который выразил сомне­ние в том, что каждое из этих «слов» соответствовало одному особому сочинению св. Кирилла [3]. В. Вавржинек утверждал, что само ЖК «предстает перед нами как некий теологический ком­пендиум», скомпилированный из сочинений св. Кирилла и оправленный в агиографические рамки [4]. Аналогичной точки зрения придерживается академик В.Н. Топоров, который счи­тает, что ЖК «является наряду с ЖМ центром всего достаточ­но обширного круга кирилло-мефодиевских текстов…» [5].

Кроме текстов, обнаруженных в ЖК, с именем славянс­кого первоучителя связываются и другие сочинения, много­численные «слова» и молитвы. Наиболее полный их перечень, выявленный к 1987 г., содержится в статье болгарской иссле­довательницы С. Николовой «Проблемы издания сочинений Кирилла и Мефодия» [6].

В последующее десятилетие состав сочинений св. Кирил­ла был уточнен и дополнен. В 1991 г. М.Ф. Мурьянов обнаружил в Праздничной минее XII — XIII вв. полное последование на обретение мощей Климента Римского [7]. Е.М. Верещагин, про­изведя сопоставительный анализ «Слова на пренесение мощей преславного Климента» и новонайденного канона, весьма убе­дительно доказал авторство св. Кирилла [8].

В 1993 г. Ю.К. Бегунов опубликовал Ростовскую сказоч­ную повесть, найденную им среди архивных материалов рос­товского крестьянина А.Я. Артынова (1813 — 1896 гг.), зани­мавшегося поисками местного фольклора и его обработкой. Повесть содержит более полное, чем текст ЖК, изложение споров св. Кирилла с хазарами. Ю.К. Бегунов предполагает, что одним из источников Ростовской повести «были не дошедшие до нас «Беседы» Константина-Кирилла Философа с хазарами» и новая находка «позволит начать гипотетическое восстановление» этого источника [9].

Среди новых работ, посвященных литературному насле­дию св. Кирилла, необходимо отметить исследования А.И. Юр­ченко и Е.М. Верещагина. В 1986 г. А.И. Юрченко удалось уста­новить, что «Написание о правой вере», которое ранее припи­сывалось св. Кириллу, представляет собой старославянский пе­ревод фрагмента из «Большого Апологетика» Константинополь­ского патриарха Никифора 1 Исповедника [10]. Произведя сопос­тавительное исследование исповедания веры Никифора I и сохранившегося списка «Написания», А.И. Юрченко и Е.М. Верещагин высказали предположение, что перевод текста на славянский язык осуществил св. Кирилл [11]. Находка греческого прототипа «Написания о правой вере» побудила Е.М. Вереща­гина внимательно прочитать все догматико-полемическое на­следие Никифора Исповедника, связанное с иконоборческой ересью. В ходе изучения материала исследователь обнаружил развернутую аргументацию в защиту иконопочитания, кото­рой пользовался Кирилл в споре с бывшим патриархом-иконоборцем Иоанном VII Грамматиком и которая приводится в главе V ЖК в сокращенном виде. «Так подключение конспек­тивно-краткого ответа Кирилла к развернутой аргументации Никифора, в которой разрабатывается совершенно тот же топос, позволяет увидеть и оценить то, что осталось за рамками Пространного жития», — отмечает Е.М. Верещагин [12]. Влияние иконофильских взглядов Никифора Исповедника на св. Кирилла исследователь обнаруживает и в его диспуте с хазарскими иуде­ями, когда речь зашла об иконопочитании [13].

Следует согласиться с мнением Е.М. Верещагина, что для правильной оценки богословских взглядов св. Кирилла и, в ча­стности, его роли в отстаивании иконопочитания, необходи­мо выявлять в его наследии топосы, совпадающие с суждени­ями других ученых и полемистов [14].

Перспективной представляется сформулированная Е.М. Верещагиным задача установить «воздействие богословствования Кирилла, в том числе и иконофильского, на последующих славянских апологетов и проповедников» [15]. В литературе уже отмечалось влияние иконофильской концепции св. Кирилла на древнерусскую эстетику и на богословские взгляды Иосифа Волоцкого, который в своем «Просветителе» развил идеи св. Кирилла в защиту иконопочитания [16].

Таким образом, за последнее десятилетие исследователи внесли существенный вклад в изучение сочинений св. Кирил­ла, установив их связь со святоотеческим наследием, в частно­сти с богословием св. Никифора Исповедника, но, как замеча­ет В.Н. Топоров, «к сожалению, проблема истории формиро­вания круга кирилло-мефодиевских текстов, несмотря на ряд ценных наблюдений и выдвижение гипотез общего характера, не может считаться не только решенной, но даже удовлетво­рительно разработанной» [17].

СТАНКОВ Н., свящ. Споры в историографии о целях хазарской миссии святых равноапостольных Кирилла и Мефодия

Примечания

[1] Сказания о начале славянской письменности. М., 1981. С. 83.

[2] Георгиев Е. «Книгите» на славянским просветител Констан­тин-Кирил, преведени от неговия брат Методий на славянски (старобългарски) език // Slavisticna revija. 1957. № 1 — 4. С. 119— 128. См.: Vavrinek V. Staroslovënské zivoty Konstantine a Metodëje. Praha, 1963. S. 68.

[3] Ibid. S. 84.

[4] Топоров В.Н. Константин Философ в «Житии» // Топоров Н. Святость и святые в русской духовной культуре. М., 1995. С 193.

[5] См.: Николова С. Проблемът за изданието на съчиненията на Кирил и Методий // Старобългаристика. 1987. № 1. С. 72 — 78.

[6] Верещагин Е.М. Христианская книжность Древней Руси. М., 1996. С. 179- 180.

[7] См.: Там же. С. 180— 184; Верещагин Е.М. Как были обре­тены мощи св. Климента Римского: новонайденный канон славян­ского первоучителя Кирилла // Русская словесность. 1995. № 6. 8-16.

[8] См.: Бегунов Ю.К. Новонайденная Ростовская сказочная повесть о святых Кирилле и Мефодии // Журнал Московской Пат­риархии. 1993. № 3. С. 101 — 106.

[9] Юрченко А. И. К проблеме идентификации «Написания о правой вере» // Труды Отдела древнерусской литературы. Л., 1990. Т. 43. С. 255 — 262.

[10]  Верещагин Е.М., Юрченко А. И. Греческий источник «Напи­сания о правой вере» Константина-Кирилла Философа // Сов. славяноведение. 1989. № 3. С. 54 — 63.

[11] Верещагин Е. М. История возникновения древнего общесла­вянского литературного языка. Переводческая деятельность Ки­рилла и Мефодия и их учеников. М., 1997. С. 214.

[12] См.: Там же. С. 214 — 216.

[13] Там же. С. 216.

[14] Там же.

[15] Бычков В. В. Русская средневековая эстетика. XI — XVII века. М, 1995. С. 65.

[16] См.: Верещагин Е.М. История возникновения древнего об­щеславянского литературного языка. С. 218 — 222; Трендафилов X. Пространное житие Константина-Кирилла и «Просветитель» Иосифа Волоцкого // Старобългаристика. 1989. № 3.

[17] Топоров В. Н. Константин Философ в «Житии». С. 193.

СТАНКОВ Н., свящ. Современные исследователи о литературной деятельности св. Кирилла — первоучителя славян // Мир Православия. Сборник статей. Вып. 2. Волгоград, 1998. С. 14-17.

Оставить комментарий